Tagoror  

Encyclopedie




JHWH

De Hebreeuwse lettercombinatie יהוה (jod-hee-waw-hee (JHWH of JHVH), van rechts naar links gelezen) is in het Oude Testament de naam voor God. Deze lettercombinatie heet het tetragrammaton.

Onder andere orthodoxe joden zullen de naam uit respect voor de heiligheid ervan niet uitspreken, in plaats hiervan zullen zij bijvoorbeeld zeggen:

  • Adonai (mijn Heer)
  • HaShem (de Naam)
  • AdoShem (combinatie van bovenstaande)
  • Elohiem (God)
  • Elokiem (verbastering van het woord God voor dagelijks gebruik; parallel aan G-d in schrift)

Table of contents
1 Herkomst
2 Uitspraak
3 Gebruik in vertalingen

Herkomst

Qua etymologie houdt de naam praktisch zeker verband met Hebreeuwse werkwoord 'zijn' (HJH); de betekenis is dan vermoedelijk iets als: 'Hij zal zijn'. Voor dit laatste wordt normaal gesproken de vorm 'jihjeh' gebruikt. Er is echter nog een tweede werkwoord 'zijn' (HWH), waarvan JHWH een verbuiging is, wat dan, analoog aan werkwoorden van dezelfde vorm, als 'jehweh' zou worden uitgesproken.

In het tweede boek van Mozes, Exodus, vinden we een regel met zowel de werkwoordstam היה als הוה. (Beiden betekenen 'zijn'.) Opmerkelijk is dat de verbuiging אהיה van de eerste stam traditioneel is vertaald met 'Ik zal zijn', maar de verbuiging יהוה van de tweede stam met 'HEERE'.

Uitspraak

Verder heeft men, omdat het Hebreeuws doorgaans geen klinkers gebruikt, en de naam ook niet wordt uitgesproken, ook veel gespeculeerd over de juiste uitspraak van de naam JHWH. De juiste uitspraak voor wat betreft de klinkers is niet (meer) zeker.

Als meest waarschijnlijke uitspraak wordt JaHWeH beschouwd, maar ook JaHoWaH, verkregen door de klinkers van 'adonai' in JHWH in te voegen, is een mogelijkheid. In de meeste gevallen hebben masoreten bij het overschrijven van teksten van de Tenach deze klinkers ingevoegd, maar in veel gevallen stond JHWH naast het woord 'adonai' zelf; in die gevallen werden de klinkers van het woord 'elohim' ingevoegd, zodat men de woordcombinatie niet als 'adonai adonai' uitsprak, maar als 'adonai elohim'. Van de vorm met de klinkers van het woord 'adonai' is overigens de naam "Jehovah" afgeleid.

De religieuze groepering "Jehovah's Getuigen" heeft zich naar deze (minder waarschijnlijke) uitspraak van JHWH genoemd. Hierdoor wordt de naam Jehovah meestal met de Jehovah's Getuigen geassocieerd, hoewel reeds ver voor het ontstaan van dit genootschap het woord Jehovah in de Nederlandse en Duitse taal werd gebruikt.

Gebruik in vertalingen

In navolging van de joden hebben christenen in veel bijbelvertalingen JHWH vervangen door HEER, als vertaling van 'Adonai'. Toch kan men vaak zien (bijvoorbeeld bij de Statenvertaling) of er oorspronkelijk in het Hebreeuws JHWH of Adonai stond: Adonai wordt in de Statenvertaling vertaald met Heere (kleine letters) en JHWH wordt vertaald met HEERE (hoofdletters).

De Jehovah's Getuigen daarentegen gebruiken wel JHWH, en vinden deze naam van God zelfs zo belangrijk dat zij in hun eigen bijbelvertaling, de Nieuwe Wereld Vertaling, deze naam ook in het Nieuwe Testament, waar het tetragrammaton niet voorkomt, hebben toegevoegd.




Tagoror Networks: Spain  |  Philippines  |  Mexico

Los documentos de esta enciclopedia on line se publican bajo la Licencia de Documentación Libre GNU

De tekst is beschikbaar onder de licentie Creative Commons Naamsvermelding/Gelijk delen, er kunnen aanvullende voorwaarden van toepassing zijn.